LIMÃO VS
Introdução do produto
No ambiente acelerado de uma UTI veterinária de atendimento de emergência , ter equipamentos confiáveis não é um luxo; é uma necessidade. A Câmara de Cuidados Médicos Animais LEMON VS foi projetada especificamente para esses momentos críticos. Nós o construímos para ser o ambiente estável e controlado que nossos pacientes precisam quando estão mais vulneráveis. Você notará primeiro o design - os cantos arredondados e contínuos não são apenas para aparência; eliminam as fendas escondidas onde as bactérias se podem esconder, tornando a desinfecção entre pacientes genuinamente eficaz. E sim, é um laranja forte. Em uma sala de emergência caótica, essa cor ajuda sua equipe a localizá-la instantaneamente, mas, o mais importante, sinaliza um espaço moderno e dedicado para recuperação.
Funções do produto
Esta câmara funciona como uma ferramenta de precisão para estabilizar pacientes críticos. O núcleo do sistema é a sua capacidade de assumir o controle do microambiente, o que muitas vezes representa metade da batalha em uma UTI veterinária de atendimento de emergência .
Controle Ambiental Preciso: O controle climático é excepcionalmente responsivo. Para um paciente em choque hipotérmico, você pode definir a temperatura para precisos 38°C. O sistema usa um refrigerador adequado baseado em compressor e um aquecedor PTC para atingir seu alvo rapidamente e mantê-lo estável em uma faixa de 10°C a 40°C. Para casos de desconforto respiratório, é possível ajustar a concentração de oxigênio de 20% a 68%, com monitoramento automático para mantê-la consistente. Também integramos o controle de umidade, permitindo que você ajuste desde 20% seco para gerenciar a roupa de cama até 80% UR para apoiar pacientes com vias aéreas comprometidas.
Projetado para cuidados práticos: nos concentramos fortemente na redução do atrito da amamentação. O painel frontal apresenta um design de liberação rápida, permitindo que um técnico o retire em segundos para uma troca de filtro ou limpeza profunda, sem necessidade de ferramentas. O duto de ar interno removível facilita a higienização do caminho do fluxo de ar. Funciona silenciosamente, ficando abaixo de 60 decibéis, o que ajuda a manter nossos pacientes mais calmos. Há uma luz embutida para observação clara, uma superfície de escrita externa prática para anotar os horários dos medicamentos e portas multifuncionais para conectar nebulizadores, linhas de fluido ou um absorvedor de CO₂ sem quebrar a vedação.
Operação simplificada: a interface foi desenvolvida para ser rápida. Ele usa um teclado numérico simples – você disca a temperatura, a umidade e o nível de oxigênio exatos necessários sem navegar por menus complexos. Há um botão de modo silencioso dedicado para atendimento noturno, permitindo verificar um paciente sem incomodá-lo e predefinir opções de seleção rápida para diferentes níveis, permitindo alterar o perfil de atendimento com um toque.
Objetos Aplicáveis
Em última análise, esta câmara é para qualquer paciente cuja recuperação depende de um ambiente estável e controlado. É uma solução ideal para o paciente pós-operatório que sai da anestesia e precisa de um espaço quente e silencioso para se recuperar com segurança. Também é indispensável no tratamento de casos respiratórios - seja um gato com asma grave que necessita de um ambiente com alta umidade e rico em oxigênio ou um cão com paralisia laríngea. Na minha opinião, ele realmente merece o seu lugar como um equipamento essencial em uma moderna UTI veterinária de atendimento de emergência , fornecendo o suporte confiável necessário para tratar choques sistêmicos, crises metabólicas ou doenças críticas de longo prazo, onde todas as variáveis que podemos controlar melhoram o resultado.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão de entrada: AC220V ~
Frequência: 50/60 Hz
Potência nominal: 600W
Peso: 57,5 kg
Dimensão: 105 cm * 73,5 cm * 62 cm
TAMANHO DO PRODUTO
|
Product parameters
|
|
|
|
|
Product Model
|
LEMON VS
|
Display
Touch screen
|
Digital screen |
|
Input voltage
|
AC100V/220V~
|
Sterilization system
|
External 24 hours non-stop disinfection and sterilization deodorant system
|
|
Frequency
|
50/60 Hz
|
Maximum power consumption
|
600W
|
|
Temperature control mode
|
one chamber independent split cooling /PTC heating.
|
Average power consumption
|
600W
|
|
Weight
|
57.5 kg
|
Power failure security
|
Emergency ventilation hatch with programmed control
|
|
Appearance size
|
105CM×73.5CM×62CM
|
Negative ion purification function
|
(7.2X106PCS/cm3X4)High concentration anion
|
|
Air purification function
|
Ultraviolet germicidal lamp;
High concentration anion air purification
|
Dehumidification indicators
|
Automatic dehumidification system, standard humidity control at 40%, actual humidity control at < 50%
|
|
Conditions of use
|
-10℃~40℃Environment (indoor)
|
Standard spare parts
|
Various hanging racks and animal sleeping baskets (optional)
|
|
Set temperature
|
15-40℃The temperature control accuracy±0.5℃
|
Ultraviolet sterilization
|
UV band 253nm, efficient ultraviolet sterilization system
|
|
Set oxygen concentration
|
20℃-68℃Control precision±1%
|
The fan control
|
Automatic equalizing air supply
|
|
Carbon dioxide concentration, monitoring and removal
|
300-5000PPM,error±10PPM
Built-in medical CO2 high-efficiency purifying agent and automatic CO2 removal device
|
External humidifier
|
Maximum atomization rate ≥ 0.2mL /min, fog particle (0.5-2um) noise ≤40dB(A)(optional)
|
|
Alarm, warning
|
Abnormal O2 concentration, temperature, sensor, CO2 concentration, and emergency hatch switch
|
LED light
|
There are two ways of light control: warm light is divided into ten levels and its strength can be adjusted, and cold light is used for medical examination
|
substituição da bomba do motor
Depois de operar o equipamento por 800-2.000 horas, a motobomba pode falhar. Você pode entrar em contato com o agente ou substituí-lo você mesmo.
Primeiro, remova os quatro parafusos da placa esquerda e remova a placa esquerda. Em seguida, remova o motor defeituoso e desconecte o conector (cuidado para não desconectar o fio, é melhor usar um alicate de ponta afiada na junta) e substitua o motor bom.
Confira a Lista-antes de usar o equipamento
1. Certifique-se de estar familiarizado com o uso deste equipamento e leia este manual de instruções antes de usar o produto;
2.Garantir que o ambiente de trabalho esteja limpo, com baixa umidade, etc.;
3.Evite amontoar objetos pesados;
4.Garantir a operação horizontal do equipamento, e o trabalho não pode ser inclinado.
Responsabilidade do usuário
O usuário deve:
*Use o equipamento de acordo com as instruções relevantes de operação e manutenção deste manual. O fabricante e seus agentes não assumirão qualquer responsabilidade por danos pessoais ou perdas de propriedade, danos ou falhas no equipamento causados pelo uso impróprio ou manutenção inadequada do usuário.
*No caso de um acidente relacionado a este equipamento ou no caso de uma alteração funcional ou de desempenho que possa levar à morte de um paciente ou operador, ferimentos pessoais ou riscos à saúde, a autoridade de saúde competente e o fabricante ou seu agente deverão ser notificados imediatamente.
*O modelo do produto e o número de fábrica devem ser incluídos no relatório de feedback do problema fornecido pelo usuário ao fabricante, e o usuário pode obter essas informações na etiqueta técnica.
Alerta e prevenção
1.Antes de usar esta máquina, você deve ler atentamente o Manual de Instruções. A equipe de enfermagem que utiliza este produto deve ser treinada e utilizada sob a orientação de equipe médica qualificada que esteja familiarizada com as funções deste produto e compreenda os perigos e efeitos.
2. Ao desembalar, você deve contar os acessórios e ler atentamente as instruções.
3.Este produto deve ser colocado em condições limpas, de baixa temperatura e mudança de umidade, evitando a luz solar direta e ficando longe de fontes de calor radiante.
4.O valor da temperatura deste produto deve ser predefinido após a inicialização e levará de 3 a 5 minutos para ser usado.
5.Por favor, não carregue diretamente no corpo da máquina. A força de carga máxima da caixa é de 10 kg.
6.Alguns materiais de purificação levarão à produção de Dióxido de Carbono, aumentando assim a concentração de Dióxido de Carbono dentro deste produto. Deve ser verificado. E você deve limpar o equipamento ou substituir os materiais de purificação do ar a tempo.
7.É estritamente proibido bloquear a saída de ar e a saída de ar de retorno.
8. Para garantir segurança e economia de energia, não ligue o interruptor de alimentação por muito tempo se não for usado.
9.A escotilha transparente da caixa não deve ser esfregada com solventes orgânicos como álcool.
10. Mantenha este produto o mais longe possível de CT, ímãs nucleares, salas de DR, TVs, rádios e outros equipamentos elétricos com grandes fontes de interferência, que podem afetar a exibição normal do instrumento.